Tél.: +227 96 56 78 63 / E-mail : iboum79@gmail.com / Quartier Bandabari face SONITRAV

La Maison de la Presse forme les journalistes en langues nationales

février 05, 2022 0 926

La Maison de la Presse via son Conseil d’Administration poursuit les formations en faveur des journalistes. Ce samedi 5 février 2022, c’est autour des journalistes en langues nationales d’être outillés sur les techniques de collecte, de traitement et de diffusion de l’information mais aussi sur la traduction des articles rédigés dans la langue de Molière, plus précisément la revue de presse.

La trentaine des journalistes bénéficiant de cette formation proviennent des médias audiovisuels de Niamey. Au total, c’est dans dix (10) langues nationales du pays que ces hommes et femmes des médias donnent de l’information et conduisent des émissions interactives et des débats radio-télévisés.

Le renforcement des capacités des journalistes en langues nationales est plus que nécessaire compte tenu non seulement de la nécessité de l’adaptation à l’évolution au quotidien dans le secteur des médias mais aussi du fait de l’audience qu’ont ces derniers au niveau du public.

La formation va permettre également aux bénéficiaires de satisfaire aux exigences des citoyens ainsi que des responsables des médias par rapport à la manière dont certains journalistes en langues font leurs revues de presse en langues dans les médias, avec beaucoup de déformation et de théâtralisation.

En ouvrant les travaux de l’atelier, le Président du Conseil d’Administration de la Maison de la Presse M. Ibrahim Harouna a attiré l’attention des participants qu’en cas de difficultés qu’ils peuvent rencontrer dans leur travail au quotidien de faire appel aux experts. «Si vous buttez sur des difficultés, contactez les experts locaux et demandez-leur de vous aider à traduire. C'est aussi l'occasion de vous assurer que vous avez bien compris l'idée. L'importance de disposer d'un groupe d'experts locaux capables de vous aider dans la traduction est inestimable», a lancé le PCA de la maison de la presse.

Ibrahim Harouna d’évoquer les conséquences d’une traduction mal faite dans l’exercice du métier de journalisme. «Une mauvaise traduction peut entraîner des imprécisions, voire des contre-sens des articles. Même une petite erreur peut faire vaciller la confiance que les lecteurs placent dans l'intégralité de l'article ou les décourager de lire à l’ avenir des articles de la presse locale. N'oubliez pas qu'en matière de traduction, une petite erreur peut avoir des conséquences incontrôlables», a-t-il souligné.

Le Président de l’Association des Journalistes et communicateurs en langue M. Omar Rigo, a salué cette initiative de la maison de la presse qui leur offre une occasion de se professionnaliser davantage dans leur travail.

Révision de la charte des journalistes professionnels

Ce samedi 4 février 2022 n’a pas été du tout repos pour les membres du Conseil d’Administration de la maison de la presse.

Après l’ouverture des travaux de l’atelier sur le renforcement des capacités des journalistes en langue, le PCA de la maison de la presse a dirigé les travaux de la révision de la charte des journalistes professionnels du Niger.

Après un travail méticuleux qui a permis de parcourir les 21 articles qui constituent la Charte, les membres du Conseil d’Administration ont validé la présente charte qui vient d’être mise à jour, après presque trois décennies d’existence.

Le Président du Conseil d’Administration de saluer les membres du Conseil d’Administration pour le travail abattu qui a permis aux journalistes nigériens de disposer d’une charte professionnelle qui répond désormais aux exigences du moment.

Ibrahim Moussa

Laissez un commentaire

Assurez-vous d'entrer toutes les informations requises, indiquées par un astérisque (*). Le code HTML n'est pas autorisé.